|
|
| (17 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) |
| Zeile 1: |
Zeile 1: |
| − | <div style="float:right;border:1px solid #9F9F9F;background-color:#DFDFDF;padding:1em;margin-left:1em;">
| + | #REDIRECT [[Zwergenmarsch]] |
| − | Nach Koomtal zogen wir zur Schlacht Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Nach Koomtal zogen wir zur Schlacht Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Nach Koomtal zogen wir zur Schlacht<br>
| |
| − | Der Kriegsgesang dröhnt durch die Nacht<br>
| |
| − | Wir schwangen dazu die Axt mit Macht<br>
| |
| − | Haihi Haihi Haiho<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Refrain:<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Gold Gold Gold Gold Gold Gold Gold Gold Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Gold Gold Gold Gold Gold Gold Gold Gold Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Gold Gold Gold Gold Gold Gold Gold Gold<br>
| |
| − | Gold Gold Gold Gold Gold Gold Gold Gold<br>
| |
| − | GOLD! GOLD!! GOLD!!!<br>
| |
| − | <br><br>
| |
| − | Wo ist dein Bart der war so weich Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Wo ist dein Bart der war so weich Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Wo ist dein Bart der war so weich<br>
| |
| − | Und fiel dir auf die Brust so reich<br>
| |
| − | Doch braucht' der Troll nur einen Streich<br>
| |
| − | Haihi Haihi Haiho<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Refrain<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Man schlug dir fast den Schädel ein Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Man schlug dir fast den Schädel ein Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Man schlug dir fast den Schädel ein<br>
| |
| − | Und die Keule in den Bauch hinein<br>
| |
| − | Du schriest laut auf in großer Pein<br>
| |
| − | Haihi Haihi Haiho<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Refrain<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Drei Zwerge trugen dich nach Haus Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Drei Zwerge trugen dich nach Haus Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Drei Zwerge trugen dich nach Haus<br>
| |
| − | Sie zogen alle Waffen raus<br>
| |
| − | Und wuschen dir die Wunden aus<br>
| |
| − | Haihi Haihi Haiho<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Refrain<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Willkommen daheim in Stollen Drei Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Willkommen daheim in Stollen Drei Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Willkommen daheim in Stollen Drei<br>
| |
| − | Ein Troll trat dir den Arm zu Brei<br>
| |
| − | Mit dem Graben nach Gold ist's nun vorbei<br>
| |
| − | Haihi Haihi Haiho<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Refrain<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Und wieder zählen sie das Gold Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Und wieder zählen sie das Gold Haihi, Haiho<br>
| |
| − | Und wieder zählen sie das Gold<br>
| |
| − | Doch wir bekommen nur mageren Sold<br>
| |
| − | Wir hatten doch viel mehr gewollt<br>
| |
| − | Haihi Haihi Haiho<br>
| |
| − | Wir wollen...<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Refrain<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Noch mehr...<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Refrain<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Unendlich viel...<br>
| |
| − | <br>
| |
| − | Refrain<br>
| |
| − | </div>
| |
| | | | |
| − | '''Melodie:''' Johnny I hardly knew ye (Irish traditional)
| |
| − |
| |
| − | '''Text:''' <char>070583-P-220702</char> und <char>190564-V-180600</char>
| |
| − |
| |
| − | Der Koomtal Blues beschreibt auf der Melodie eines bekannten irisch-amerikanischen Volksliedes die Rückkehr eines Zwergen aus der Schlacht im Koomtal. Anders, als der Titel vermuten lässt, handelt es sich nicht um eine Blues-Adaption des Themas, sondern um eine Folk-Version. Während die Strophen von den Taten und Verletzungen des Heimkehrers berichten, kommt im Refrain die Tatsache, dass es sich um ein Zwergenlied handelt, zum Tragen: Neben dem bekannten Ausruf dieser Rasse "Heihi Heiho" wird vor allem das Wort "Gold" verwendet.
| |
| − |
| |
| − | Der Kommtal Blues wurde beim Wachetreffen 2005 in Butzbach gedichtet und dort zur Uraufführung gebracht, seither gehört er zum Repoirtoire verschiedener Folk-Gruppen und wird obligatorisch bei jedem Treffen von Wächtern mit und ohne instrumentaler Begleitung gesungen. Auch bei Wache- und Schweibenwelt-fremden Konzerten wird das Lied von Anwesenden gefordert, insbesondere bei Auftritten der Band Heiter bis Folkig ([http://www.heiter-bis-folkig.de/]).
| |
| − |
| |
| − | Internationale Bekanntheit erreichte das eingängige und im Refrain multi-lingual verwendbare Lied auf dem Scheibenweltfest 2007, wo es nach einem Konzert am ersten Abend von vielen Beteiligten immer wieder angestimmt wurde.
| |
| − |
| |
| − | [[Kategorie:Outtime-Archiv]]
| |
| | [[Kategorie:Lied]] | | [[Kategorie:Lied]] |